19:20

Redbeard

Я серьёзно Sherlocked - сама себе удивляюсь. Спасибо diary за отличные обзоры: тут и у  tes3m серия старых постов про Мориарти.
Поспекулирую на тему детективного сюжета третьей серии осторожно, под катом возможны спойлеры

Мы знаем, что Джона похитили, а Мэри прислали смс с его координатами, и со всем этим как-то связан Чарльз Августус Магнуссен. На свадьбе Мэри получает телеграмму, где сказано: "Mary, Lots of love, poppet. Oodles of love and heaps of good wishes from CAM. Wish your family could have seen this". Магнуссен не только говорит Мэри о её семье (Мэри - сирота), но и называет её "куклой", "марионеткой" (poppet). При первой встрече с Мэри Шерлок дедуцирует, что она лгуня и у неё есть скрытая татуировка. Возможно, она состояла в преступном клане, и Мориарти счёл нужным через шантажиста приставить её к Джону. Вспомним и рассказ миссис Хадсон о том, то её муж оказался наркобароном и убийцей. В таком случае, родители Мэри могут быть живы; но мне кажется более вероятным, что Магнуссен шантажирует её фактами "из прошлой жизни". Очевидно, что Мэри любит Джона и к тому же ждёт от него ребёнка. Джона однако похищают через день после появления Шерлока, что должно напомнить Мэри об её обязанностях. Магнуссену нужен Шерлок, но он даёт Мэри понять, что не оставит в покое их семью.

На свадьбе Майкрофт говорит Шерлоку, что советовал ему "не ввязываться" и напоминает о "Красной бороде". Шерлок отвечает: "Я уже не ребёнок". Redbeard - это, кстати, последняя запись в твиттере Гэттиса. Первую часть
(not get involved)
вполне можно интерпретровать как "я говорил тебе, не влюбляйся в него, теперь будет больно". Фанаты выдвигали версию, что Redbeard - это имя умершего питомца ребёнка-Шерлока и что это отсылка к рассказу "Львиная грива", где Шерлок ведёт расследование один. Мне кажется, ассоциация неочевидная, да и рассказ, где Холмс раскрывает убийство мужчины гигантской морской медузой, примечатлен разве что в анекдотическом смысле.

Другой (даже другие) Redbeard - это турецкие братья-пираты Барбаросса. На тумблере выложена подробная версия, она мне очень нравится. Мы помним с слов Майкрофта, - "Скандал в Белгравии" - что Шерлок в детстве хотел стать пиратом. Барбароссы одно время сражались с рыцарями святого Ионанна (St. John): это может быть намёк, что Джон в опасности (так считает автор версии), а может - что Джон теперь сам, через Мэри, представляет опасность (так считаю я). Дальше. Старшего брата пленили рыцари, и через три года младший помог ему бежать. Майкрофт может намекать, что сам в трудном положении, и поэтому Шерлоку не стоит "ввязываться". Это подтверждает и трейлер третьей серии, где Майкрофт говорит Шерлоку: "если пойдёшь против Магнуссена, обнаружишь, что пошёл против меня". Наконец, смерть. Старший из пиратов умирает, и младший наследует его титул, имя и цели.

Ещё одна версия: Readbeard -это Магнуссен (у него правда рыжая борода), и Майкрофт напрямую говорит Шерлоку, от кого исходит настоящая опасность. В ответ Шерлок отмахивается, не понимая: "Я не ребёнок, не рассказывай мне истории про пиратов". У него злое лицо в этот момент, но он всегда злится, когда чувствует себя недостаточно умным.

Магнуссен - это Милвертон, король шантажа. В то же время назывании серии отсылает к рассказу "His last bow", шпионскому детективу времён первой мировой войны, а Redbeard - называние британского ядерного оружия. В этом рассказе Холмс даже позволяет себе патриотическую речь: "Good old Watson! You are the one fixed point in a changing age. There's an east wind coming all the same, such a wind as never blew on England yet. It will be cold and bitter, Watson, and a good many of us may wither before its blast. But it's God's own wind none the less, and a cleaner, better, stronger land will lie in the sunshine when the storm has cleared." Можно предположит, что речь пойдёт о гибели Англии или британского правительства. К сожалению, на роль британского правительства в сериале назначен Майкрофт. Эпизод называется "His last vow" ("Его последняя клятва" ), а мы знаем, что единственную свою клятву Шерлок дал на свадьбе: быть там, где нужно Джону, Мэри и их ребёнку - чего бы это ни стоило. Жаль, если ему придётся сдержать слово, пожертвовав Майкрофтом.

P.S. Мне кажется, трагично выпилить себя из сериала - это вполне в духе Гэттиса.
P.P.S. Милвертона убивает шантажируемая девушка, так что C.A.M.у стоит остерегаться "куколки" Мэри.


@темы: Sherlock, Холмс

Комментарии
08.01.2014 в 13:35

Возможно, она состояла в преступном клане Или просто связалась с преступником, как миссис Хадсон и как было у АКД в "Пляшущих человечках": "Мое подозрение было вызвано тем, что миссис Кьюбитт с таким упорством скрывала от мужа свое прошлое... Она бежала из Америки, чтобы спрятаться от вас, и вышла замуж в Англии".
вполне можно интерпретровать как "я говорил тебе, не влюбляйся в него, теперь будет больно". Да, тоже вижу там этот смысл.
08.01.2014 в 15:52

tes3m, Когда я дописала этот пост, мне пришло в голову, что Магнуссен может быть её отцом. :) Хотя нет, нет. :yogi:
вполне можно интерпретровать как "я говорил тебе, не влюбляйся в него, теперь будет больно". Да, тоже вижу там этот смысл.
Меня удивляет, что это пока единственное, что можно прочесть в словах Майкрофта. Обычно всё-таки сценаристы выражаются двусмысленней.
Я ужасно жду твоей рецензии!
08.01.2014 в 18:08

Разве единственное? Ведь для большинства зрителей это, наверное, значит "не надо было соглашаться участвовать в этом занудстве, вот и торчи теперь на скучной церемонии".)
08.01.2014 в 18:41

tes3m, Я даже не подумала об этом ) А потом, Майкрофт же в конце говорит: "Я тебе верю. Хорошо, что ты не впутался".
08.01.2014 в 18:50

Для незамутненных зрителей это может означать, что Шерлок отрицает, что "влип", в том смысле, что "Ну, свадьба, и что? Меня это не напрягает. Вовсе я ни во что неприятное для себя не ввязался и не страдаю сейчас", а Майкрофт ехидно отвечает, что верит этому.
08.01.2014 в 20:54

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Prunesquallor, poppet я еще не смотрела эту серию в оригинале, но это poppet определенно подозрительное. Картинка с рогами у Мэри становится еще двусмысленней.
tes3m, Ведь для большинства зрителей это, наверное, значит "не надо было соглашаться участвовать в этом занудстве, вот и торчи теперь на скучной церемонии" :-D думаю, ты права
08.01.2014 в 20:57

amethyst deceiver, Ну да. "Марионетка".;-)
08.01.2014 в 21:02

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
tes3m, марионетка, рогоносец, дьявол
08.01.2014 в 22:04

amethyst deceiver, tes3m, А насчёт "красной бороды" есть мысли?
08.01.2014 в 22:11

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Prunesquallor, насчёт "красной бороды" мне пока трудно что-либо сказать - надо сначала посмотреть в оригинале и, возможно, не один раз. Потому что здесь сценарий писал Томпсон, а его надо смотреть очень вдумчиво - наверняка будет много "зеркал", двусмысленностей и игры слов (что может дать ключ), как это было в его прошлых сериях.
08.01.2014 в 22:32

Prunesquallor, Я вообще не очень люблю заранее догадываться (ну, если уж само не пришло в голову) — жду, что мне покажут авторы.)))